Eksklusivt: «Love In The Big City»-forfatter Park Sang Young snakker om queer-representasjon i dramaet, internasjonal respons og mer
- Kategori: Annen

Forfatter Park Sang Young av ' Kjærlighet i storbyen ” har tatt seg tid til et spesielt intervju med Viki og Soompi!
Basert på den bestselgende romanen av Park Sang Young, er «Love in the Big City» et nøye utformet drama som blander komedie, klassisk romantikk og romantisk komedie. Serien følger den unge forfatteren Go Young ( Nam Yoon Su ) mens han navigerer opp og ned i livet og kjærligheten, med manuset tilpasset av Park Sang Young selv for å fange originalens sjarm.
Etter den nylige internasjonale suksess av dramaet snakket forfatter Park Sang Young med Viki og Soompi for å dele mer innsikt i dramaet og responsen fra seerne.
Les hele intervjuet nedenfor!
Responsen fra internasjonale seere har vært utrolig entusiastisk. Hva tror du er salgsargumentet med «Kjærlighet i storbyen»?
Jeg tror det er fordi historien handler om ekte kjærlighet som er nært knyttet til hverdagen.
Det er mange dramaer som skildrer queer kjærlighet som fantasi. Det er imidlertid sjelden å finne et drama som skildrer det så realistisk og autentisk som dette.
Fans fra hele verden når ut til meg direkte gjennom sosiale medier. (Jeg mottar dusinvis, til og med hundrevis av meldinger om dagen! Utrolig!) De forteller meg at det å se dette dramaet føles som om de opplever et forhold selv, og at de aldri har sett et drama som dette før. Jeg tror grunnen til at 'Love in the Big City' er så populært, er fordi den gir så mye rom for relatabilitet. Ærlig talt, jeg ble også veldig overrasket og ekstremt glad for å se så mange mennesker fra utlandet som elsket showet. Jeg elsker dere alle sammen.
Hvis jeg skulle velge et annet salgsargument, tror jeg at jeg kan finne ut skuespillernes visuelle egenskaper og utmerkede skuespillerferdigheter, samt de unike egenskapene som kommer av at hvert kapittel blir regissert av en annen.
Hva var det viktigste aspektet du fokuserte på da du tilpasset «Love in the Big City» til et drama?
Jeg hadde som mål å beholde kjernefølelsen til den originale romanen. Romanen skildrer livene til homofile individer på 2010- og 2020-tallet. Nøkkelen når man skrev romanen var å unngå å romantisere eller objektivisere dem som tragiske skikkelser. Jeg ønsket å fortsette denne forpliktelsen til å realistisk skildre skeive liv når jeg skrev serien.
Kjærligheten som oppleves av hovedpersonen, Go Young, er iboende trist fordi den er basert på eventuell separasjon. I tillegg, gitt de samfunnsmessige holdningene i Korea, der skeive møter diskriminering, møter Go Young uunngåelig ulike vanskeligheter. Til tross for dette skrev jeg serien i håp om at Go Young aldri ville miste sansen for humor. Uansett hvor tragisk situasjonen var, ville jeg at han skulle kunne bære en lattermaske.
Er det en spesiell grunn til at hver episode av dramaet ble regissert annerledes?
Fra det første kontraktforslaget fra produksjonsselskapet var formatet allerede satt. Denne serien skulle være et minneprosjekt for 40-årsjubileet til Korean Academy of Film Arts, med fire regissører som er alumni fra akademiet som hver regisserte to episoder av forskjellige kapitler. Dette var et herlig arrangement for meg. Romanen min er også delt inn i fire deler, hver skrevet med en litt annen tone. Jeg trodde det var en passende struktur for forskjellige regissører å ta på seg hvert kapittel, og vise frem deres unike stiler, så jeg gikk gjerne med på kontrakten.
Hvorfor bestemte du deg for å skrive manuset selv?
Jeg tenkte: 'Hvis det mislykkes, burde det mislykkes på grunn av meg.' (ler) Jeg hadde en sterk tro på at jeg var forfatteren som best forsto følelsen av dette verket og kunne fange den livlige tonen. Heldigvis ville produksjonsselskapet også at jeg skulle skrive manuset selv. Jeg debuterte som romanforfatter i 2016, og samme år vant jeg en dramamanuskonkurranse holdt av Korea Creative Content Agency. Jeg har vært kjent med å skrive både romaner og manus i lang tid, så jeg nølte ikke.
De film ble utgitt omtrent samtidig. Hva fokuserte du annerledes på i manuset sammenlignet med filmen?
Filmen kan sees på som en voksende historie som sentrerer rundt en kvinnelig karakter ved navn Jae Hee og utforsker vennskapet mellom en queer mann og en heteroseksuell kvinne. Romantikken som involverer skeive karakterer er relativt mindre fremtredende.
Derimot er dramaet vårt en fullverdig «skeiv» og «romantikk»-serie. Det som gjør dramaet annerledes er at det er en 100 prosent rå skildring av skeivhet. Derfor fokuserte jeg på å skildre de dype romansene mellom Go Young og mennene han møter. En annen betydelig forskjell er at jeg ønsket å inkludere et seriøst spørsmål om hva ekte kjærlighet er.
Hva håper du «Love in the Big City» betyr for internasjonale seere?
For meg føler jeg meg mindre ensom når jeg ser på et bra drama, og selv etter at det er over, føler jeg at jeg lever sammen med karakterene.
Jeg håper at karakteren Go Young og alle karakterene i dramaet forblir hos deg som om de var deg selv eller dine nære venner.
I tillegg tør jeg å håpe at «Kjærlighet i storbyen» blir «et livs drama» i hjertene til seere over hele verden.
Sjekk ut en shoutout fra dramaets rollebesetningsmedlemmer Nam Yoon Su, Å Hyun Kyung , Kwon Hyuk , Av Hyun Woo , Kim Won Joong, og Jin ho eun :
Se «Love in the Big City» nedenfor: